Тя седеше на износена дървена пейка, четеше книгата си и похапваше сандвича си. Въздухът беше топъл сироп, беше буквално наситен с цветен прашец и часовници от глухарчета и фотони, движещи се със скоростта на светлината. Мина час, после два. Така и не пристигнах в парка, облечен в единствения костюм, който никога не съм имал, този с дупка в страничния джоб, която никой никога не е виждал.
Чарлс Ю

Подобни

Така стоят нещата. Ти правиш ченгеджийското шоу. Получавате малкия си чек. Чудите се: Можете ли да го промените? Можете ли да бъдете този, който наистина пробива?
Чарлс Ю

Какво е това в един азиатец, което го прави толкова труден за асимилиране?
Чарлс Ю

Иска ти се лицето ти да е повече... повече, нещо. Вие не знаете какво. Може би не повече. По-малко. По-малко плосък. По-малко деликатен. По-здрав. Вашата челюст е по-дефинирана. Това лице, което се чувства като маска, което никога не се е чувствало добре върху вас. Това ви напомня, в странни моменти и често след две до четири питиета, че сте азиатец. Ти си азиатец! Вашият мозък понякога забравя. Но тогава лицето ти напомня.
Чарлс Ю

Има смисъл, в който съм почти сигурен, че това няма смисъл. Не знам накъде отива това. Не знам как свършва.
Чарлс Ю

Ето какво трябва да се запитате: Искате ли да бъдете добри или просто да изглеждате добри? Искате ли да сте добри със себе си и другите? Пука ли ви за другите хора, винаги, понякога, никога? Или само когато е удобно? Какъв човек искаш да бъдеш?
Чарлс Ю

Истината е, че тя е странна. Точно както ти беше. са. Славен, съвършено странен чудак. Като всички деца, преди да забравят как да бъдат точно толкова странни, колкото всъщност са. В каквото и да се занимават, чисто. Преди да разберете. Преди да се научат от другите как да действат. Преди да научат, че са азиатски, или черни, или кафяви, или бели. Преди да научат, че всички неща са и за всички неща никога няма да бъдат.
Чарлс Ю

Почувствах меланхолия, почувствах радост, почувствах ужас, почувствах толкова дълбока тъга, че не може да се опише с думи. Изпитах емоции, на които не бяха дадени имена, изпитах емоции, на които бяха дадени грешни имена, видях какво означава да чувстваш и видях, че всичко е същото чувство и изпитах големи чувства, старите чувства, онези преди езика, преди умът да има език, преди умът да се е научил да разказва фалшива история, наречена съзнание, и да е развил безпокойство, когато е измислил времето, и опасността, и риска, и вероятността, и бъдещето.
Чарлс Ю

С други думи, нашата физическа способност да разбираме времето е усъвършенствана от еволюционния натиск да избираме черти, полезни за оцеляването, във всички аспекти, и възприемането на времето не е изключение или специален случай или дори магически или мистериозен случай.
Чарлс Ю

Ние сме двете страни на една безкрайно тънка монета. Режете монетата все по-тънко и по-тънко и ние се приближаваме все по-близо един до друг. Можем да го нарежем произволно тънко, нека границата на дебелината се доближи до нула. Нарязвайте го, докато няма никой или нищо между тях, докато не се срещнем на нулата.
Чарлс Ю

Той казва нещо, което не разбирате съвсем. Чувате го, улавяте повечето от отделните думи и въпреки това някак си не разбирате. Тази празнина, винаги там. Някак непреодолимо, независимо дали е през широк тихоокеански залив от език и култура, или просто просто изречение, баща на син, винаги разстояние. Структурата на ежедневните действия, простите движения и жестове е по-твърда, отколкото изглежда. Големият срам в живота ти, че не можеш да говориш неговия език, не наистина, не свободно.
Чарлс Ю